p50
JAARS tour and Alphabet Museum, Waxhaw, NC
Before 1920 William Cameron Townsend (1896 - 1982), started translating the new testament into a Guatemalan Indian tribal language. Eventually in the 1940s he formed the Summer Institute of Linguistics and Wycliffe Bible Translators. Volunteer translators were trained and sent to various countries to translate the new testament into tribe's previously unwritten languages. As tribes begin to learn to read their own language, they become more autonomous, being freed from depending on other cultures for training and leadership.
In the 1940s in Latin America, it saved so much time to fly to a villages high in the mountains that short runways were built next to villages. Instead of hiking for days, Townsend saw the need for planes and radios in order to work in geographically remote language groups. In 1948 Jungle Aviation and Radio Service (JAARS) was formed. In 1961 the Belk family of Belk Dept. Stores donated land for a headquarters for JAARS in Waxhaw, NC. JAARS helps make bible translation possible through the support for day-to-day needs in the areas of air, land, and water transportation, media, and information technology.
JAARS works closely with the worldwide parent organization SIL International and partners with Wycliffe Global Alliance to understand needs in the support areas and develop solutions to meet the needs. There are translation and linguistic development happening in 2,167 languages across 131 countries. Self supporting volunteers serve JAARS as pilots, mechanics, nurses, teachers, etc. to support the translators.
Air travel into and out of the remote areas where translation takes place saves hours and days. But airstrips in these difficult locations are not long, flat, and paved. There are no runway lights, control towers, or fences to keep out wandering animals. That is why helicopters are important, no long runways needed. When a plane or helicopter flies a translator, they sometimes bring a paying customer, supplies, or in some cases a medical emergency is flown.
JAARS hosts daily tours of their facilities and quarterly JAARS Day open houses in Waxhaw to introduce visitors to JAARS role in supporting worldwide Bible translation.
The Alphabet museum in Waxhaw, across the street from the JAARS Center, recounts the development of writing systems. Tours are given through the museum and samples of a variety of scripts from around the world are shown. The museum tells the story of alphabet makers from ancient history to modern times.
My son Franklin and his wife Sarah are JAARS volunteers. He is a helicopter pilot and she a nurse. They have a beautiful 2 month old baby girl. They will be headed to Ukarumpa, Papua New Guinea
in January. Franklin will be using his skills as a helicopter pilot to transport missionaries and supplies to remote villages. Sarah will be raising their baby and serving in the clinic when able. Currently they are in training at JAARS in Waxhaw. They are seeking financial partners to reach their goal so they can go in January. They have a monthly newsletter at franklinandsarah.com. There email is franklinandsarah@gmail.com. To partner, go to Wycliffe.org/partner/wascura.
If you ever are in the Orlando area be sure to visit the Museum of languages at the Wycliffe headquarters.